%PDF- %PDF-
Direktori : /home/dopla/www/wp-content/themes/dopla2019/languages/ |
Current File : /home/dopla/www/wp-content/themes/dopla2019/languages/it_IT.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TwentyTen Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/twentyten\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-15 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:51+0100\n" "Last-Translator: SteveAgl <steagl@wordpress-it.it>\n" "Language-Team: Italian (www.wordpress-it.it) <info@wordpress-it.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste. Forse fare una ricerca potrebbe aiutare." #: archive.php:33 #, php-format msgid "Daily Archives: <span>%s</span>" msgstr "Archivi del giorno: <span>%s</span>" #: archive.php:35 #, php-format msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>" msgstr "Archivi del mese: <span>%s</span>" #: archive.php:37 #, php-format msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>" msgstr "Archvi dell'anno: <span>%s</span>" #: archive.php:39 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi Blog" #: attachment.php:17 #, php-format msgid "Return to %s" msgstr "Ritorna a %s" #. translators: %s - title of parent post #: attachment.php:19 #, php-format msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %s" #: attachment.php:27 #, php-format msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Da</span> %2$s" #: attachment.php:31 #: functions.php:509 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s" #: attachment.php:38 #, php-format msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Pubblicato</span> %2$s" #: attachment.php:48 #, php-format msgid "Full size is %s pixels" msgstr "La dimensione originale è di %s pixel" #: attachment.php:51 msgid "Link to full-size image" msgstr "Link all'immagine in dimensione originale" #: attachment.php:58 #: attachment.php:105 #: loop.php:94 #: loop.php:117 #: loop.php:159 #: onecolumn-page.php:27 #: page.php:32 #: single.php:53 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: attachment.php:98 #: functions.php:299 #: loop.php:109 #: loop.php:137 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Continua a leggere<span class=\"meta-nav\">→</span>" #: attachment.php:99 #: loop.php:138 #: onecolumn-page.php:26 #: page.php:31 #: single.php:31 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: author.php:27 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivi autore: %s" #: author.php:37 #: single.php:40 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Info su %s" #: category.php:16 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi categoria: %s" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: comments.php:35 #, php-format msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Una risposta a %2$s" msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s" #: comments.php:41 #: comments.php:60 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Vecchi commenti" #: comments.php:42 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Nuovi commenti <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #. #-#-#-#-# twentyten.pot (Twenty Ten 1.0) #-#-#-#-# #. Theme URI of the plugin/theme #: footer.php:33 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:34 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Piattaforma personale di pubblicazione semantica" #: footer.php:35 #, php-format msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Motore utilizzato %s." #: functions.php:97 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigazione principale" #. translators: header image description #: functions.php:133 msgid "Berries" msgstr "Berries" #. translators: header image description #: functions.php:139 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Cherry Blossoms" #. translators: header image description #: functions.php:145 msgid "Concave" msgstr "Concave" #. translators: header image description #: functions.php:151 msgid "Fern" msgstr "Fern" #. translators: header image description #: functions.php:157 msgid "Forest Floor" msgstr "Forest Floor" #. translators: header image description #: functions.php:163 msgid "Inkwell" msgstr "Inkwell" #. translators: header image description #: functions.php:169 msgid "Path" msgstr "Percorso" #. translators: header image description #: functions.php:175 msgid "Sunset" msgstr "Tramonto" #: functions.php:237 #, php-format msgid "Search results for %s" msgstr "Risultati della ricerca per %s" #: functions.php:240 #: functions.php:257 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:366 #, php-format msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">scrive:</span>" #: functions.php:369 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:376 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: functions.php:376 #: functions.php:393 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: functions.php:393 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:412 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Area widget primaria" #: functions.php:414 msgid "The primary widget area" msgstr "L'area widget primaria" #: functions.php:423 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Area widget secondaria" #: functions.php:425 msgid "The secondary widget area" msgstr "L'area widget secondaria" #: functions.php:434 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Prima area widget del piè pagina" #: functions.php:436 msgid "The first footer widget area" msgstr "La prima area widget del piè pagina" #: functions.php:445 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Seconda area widget del piè pagina" #: functions.php:447 msgid "The second footer widget area" msgstr "La seconda area widget del piè pagina" #: functions.php:456 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Terza area widget del piè pagina" #: functions.php:458 msgid "The third footer widget area" msgstr "La terza area widget del piè pagina" #: functions.php:467 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Quarta area widget del piè pagina" #: functions.php:469 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "La quarta area widget del piè pagina" #: functions.php:500 #, php-format msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Pubblicato il</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">da</span> %3$s" #: functions.php:526 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s e contrassegnata con %2$s. Contrassegna il <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink a %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." #: functions.php:528 #, php-format msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s. Contrassegna il <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink a %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." #: functions.php:530 #, php-format msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "Contrassegna il <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink a %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." #: header.php:71 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: loop.php:25 #: loop.php:172 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Articoli meno recenti" #: loop.php:26 #: loop.php:173 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Spiacente, ma non sono stati trovati risultati per l'archivio richiesto. Forse fare una ricerca potrebbe aiutare." #: loop.php:60 #: loop.php:91 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "galleria" #: loop.php:62 #: loop.php:82 #: loop.php:125 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: loop.php:81 #, php-format msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." msgstr "Questa galleria contiene <a %1$s>%2$s fotografie</a>." #: loop.php:91 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Visualizza gli articoli nella categoria Gallery" #: loop.php:91 msgid "More Galleries" msgstr "Altre gallerie" #: loop.php:93 #: loop.php:116 #: loop.php:158 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: loop.php:93 #: loop.php:116 #: loop.php:158 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: loop.php:93 #: loop.php:116 #: loop.php:158 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: loop.php:100 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "divagazioni" #: loop.php:145 #, php-format msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Pubblicato in</span> %2$s" #: loop.php:154 #, php-format msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s" msgstr "<span class=\"%1$s\">Contrassegnato</span> %2$s" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: search.php:26 msgid "Nothing Found" msgstr "Non è stato trovato nulla" #: search.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, ma nulla corrisponde ai criteri di ricerca impostati. Provare con delle parole chaive differenti." #: sidebar.php:27 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: sidebar.php:34 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: single.php:18 #: single.php:58 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:19 #: single.php:59 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: single.php:44 #, php-format msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: tag.php:16 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Ten" msgstr "Twenty Ten" #. Description of the plugin/theme msgid "The 2010 default theme for WordPress." msgstr "Il tema standard per il 2010 di WordPress." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Il team di WordPress" #. Tags of the plugin/theme msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style" msgstr "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style"