%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home/dopla/www/wp-content/themes/dopla2019/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : /home/dopla/www/wp-content/themes/dopla2019/languages/de_DE.po

# Translation of TwentyTen in German
# This file is distributed under the same license as the TwentyTen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 12:30+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: TwentyTen Du\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Inpsyde GmbH <info@inpsyde.com>\n"
"Language-Team: Olaf Schmitz <info@inpsyde.com>\n"

msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "Das Theme 2010 für WordPress ist gut aussehend, anpassbar, einfach und gut zu lesen. Du kannst es nach deinen Wünschen anpassen, in dem du eigene Menüs kreierst oder ein eigenes Hintergrundbild oder Kopfzeilenbild verwendest. Das Theme hat sechs Widgetbereiche (zwei in der Sidebar, vier im Footer) und unterstützt Vorschaubilder für Artikel. "

msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style"
msgstr "schwarz, blau, weiss, zwei Kolumnen, feste Breite, angepasste Kopfzeile, angepasster hintergrund, verschachtelte Kommentare, sticky-Artikel, übersetzungsfähig, Mikroformate, rtl-übersetzungsfähig, Editor-Style"

#: loop.php:146
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Veröffentlicht unter</span> %2$s"

#: loop.php:155
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Verschlagwortet mit</span> %2$s"

#: functions.php:442
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert am</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">von</span> %3$s"

msgid "Twenty Ten"
msgstr "Twenty Ten"

#: single.php:18
#: single.php:58
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: single.php:19
#: single.php:59
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: single.php:44
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: tag.php:16
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archive: %s"

#: functions.php:472
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."

#: header.php:83
msgid "Skip to content"
msgstr "Springe zum Inhalt"

#: loop.php:25
#: loop.php:173
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Ältere Beiträge"

#: loop.php:26
#: loop.php:174
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Beiträge <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Entschuldige bitte, aber in diesem Archiv wurden keine Ergebnisse gefunden. Vielleicht hift die Suchfunktion ein Ergebniss zu finden."

#: loop.php:60
#: loop.php:92
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "Gallerie"

#: loop.php:62
#: loop.php:83
#: loop.php:126
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink zu %s"

#: loop.php:82
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr "Die Gallerie enthält <a %1$s>%2$s Photos</a>."

#: loop.php:92
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Zeige Beiträge aus der Gallerie-Kategorie"

#: loop.php:92
msgid "More Galleries"
msgstr "Weitere Gallerien"

#: loop.php:94
#: loop.php:117
#: loop.php:159
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: loop.php:94
#: loop.php:117
#: loop.php:159
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: loop.php:94
#: loop.php:117
#: loop.php:159
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: loop.php:101
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "Asides"

#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: search.php:26
msgid "Nothing Found"
msgstr "Es konnte nichts gefunden werden."

#: search.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldige, aber es konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern erneut."

#: sidebar.php:27
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

#: sidebar.php:34
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: functions.php:365
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Sekundärer Widget-Bereich"

#: functions.php:367
msgid "The secondary widget area"
msgstr "Der zweite Widget-Bereich"

#: functions.php:376
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Erster Bereich des Footer-Widgets"

#: functions.php:378
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Der erste Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:387
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Zweiter Bereich des Footer-Widgets"

#: functions.php:389
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Der zweite Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:398
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Dritter Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:400
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Der dritte Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:409
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierter Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:411
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Der vierte Bereich des Footer-Widgets "

#: functions.php:468
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt und mit %2$s verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."

#: functions.php:470
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink zu %4$s\" rel=\"bookmark\">Permalink</a>."

msgid "the WordPress team"
msgstr "das WordPress-Team"

#: functions.php:356
msgid "The primary widget area"
msgstr "Der primäre Widget-Bereich"

#: functions.php:354
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primärer Widget-Bereich"

#: functions.php:335
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:318
#: functions.php:335
msgid "(Edit)"
msgstr "(bearbeiten)"

#: functions.php:318
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: functions.php:311
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar muss noch moderiert werden."

#: functions.php:308
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sagt:</span>"

#: header.php:33
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: functions.php:175
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"

#: functions.php:169
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: functions.php:163
msgid "Inkwell"
msgstr "Tintenfass"

#: functions.php:157
msgid "Forest Floor"
msgstr "Waldboden"

#: functions.php:151
msgid "Fern"
msgstr "Farn"

#: functions.php:145
msgid "Concave"
msgstr "Konkav"

#: functions.php:139
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kirschblüten"

#: functions.php:133
msgid "Berries"
msgstr "Beeren"

#: comments.php:42
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Kommentare <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen."

#: footer.php:33
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:34
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: footer.php:35
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Proudly powered by %s."

#: comments.php:41
#: comments.php:60
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Ältere Kommentare"

#: functions.php:97
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"

#: author.php:37
#: single.php:40
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

#: category.php:16
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archiv der Kategorie: %s"

#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um Kommentare anschauen zu können musst du das Passwort angeben."

#: comments.php:35
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Eine Antwort auf %2$s"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf %2$s"

#: author.php:27
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv des Autors: %s"

#: attachment.php:101
#: loop.php:139
#: onecolumn-page.php:26
#: page.php:31
#: single.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: attachment.php:33
#: functions.php:451
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Beiträge von %s"

#: attachment.php:29
msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Von</span> %2$s"

#: attachment.php:20
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"

#: attachment.php:18
msgid "Return to %s"
msgstr "Zurück zu %s"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Jahres-Archive: <span>%s</span>"

#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Monats-Archive: <span>%s</span>"

#: archive.php:33
msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Tages-Archive: <span>%s</span>"

#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Entschuldige bitte, aber die Seite konnte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion ein Ergebnis zu finden."

#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: attachment.php:40
msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publiziert</span> %2$s"

#: attachment.php:50
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Die gesamte Größe beträgt %s Pixel"

#: attachment.php:53
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link zum Bild in voller Grösse"

#: attachment.php:60
#: attachment.php:107
#: loop.php:95
#: loop.php:118
#: loop.php:160
#: onecolumn-page.php:27
#: page.php:32
#: single.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: attachment.php:100
#: functions.php:241
#: loop.php:110
#: loop.php:138
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: archive.php:39
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog-Archive"


Zerion Mini Shell 1.0